Wladimir Pesantez

(4 dec. 1967 Quito, Ecuador), cantautor, poet, eseist, traducator, actor, profesor


Biografie

  • Director - Centrul de Arta “Euterpe”.
  • A absolvit Universitatea Nationala de Muzica “George Enescu”, Bucuresti. Facultatea de Compozitie, Muzicologie si Pedagogie Muzicala; Conservatorul din Luxemburg, Sectia Canto.
  • Membru al Corului Operei Nationale din Bucuresti (1999-2002) si al Corului Conservatorului din Luxemburg (1997).
  • Actor şi regizor în diferite grupuri de teatru ale Casei de Cultură Ecuadoriene (1989–1990) şi ale Facultăţii de Filosofie şi Litere (1994–1995).
  • Fondator si colaborador al revistei literare “Pedrada Zurda”.
  • Realizator si prezentator al emisiunii “America Latina se prezinta” (din 2001) - Canal Muzical “George Enescu”; rubrica “Latino ca la mama acasa” (din 2007) - Actualitati, Societatea Romana de Radiodifuziune.
  • A susţinut numeroase recitaluri nationale si internationale de muzica si poezie si conferinte pe teme de cultura si civilizatie; aparitii şi interviuri televizate si radiodifuzate pe plan national si international.
  • Actor si  ilustratie muzicalain piesa de teatru “Colonia ingerilor” (Teatrul Mic, 2007), regia: Nona Ciobanu.
  • Recital muzica si poezie pe versuri de poeti latino-americani, alaturi de actorul Alexandra Repan (Muzeul Literaturii, 2008).
  • Partener la mai multe proiecte culturale: “400 de ani Rembrandt 2006“; „Poeţi în spectacol” (2008).
  • Director de expozitie.
  • Fondator al Formatiei “Flamante”.
  • Pasiune: chitara latino-americana.

Volume publicate:

  • “Empirias”, volum în limba spaniolă, Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 1997;
  • “Desprendimiento de Rutina/Desprindere de Rutina” (volum în română-spaniolă), Editura Institutului Cultural Român, Bucureşti, 2004.

Traduceri:

  • Colaborare la traducerea  "De la latină la română" - o istorie a limbii române din perspectivă romanică, scrisă de acad. Marius Sala, Editura Univers Enciclopedic, Bucureşti, 2002.
  • Andra Rotaru, "Într-un pat sub cearşaful alb" - traducere în limba spaniolă, Editura Vinea, Bucureşti, România, 2005.
  • Puşi Dinulescu, “Nunta lui Puiu” – piesă de teatru, traducere în limba spaniolă.

CD-uri:

  • “Pretutindeni e Craciun” (colinde - CD si caseta audio), Tempo Music (1999) – colaborare Gyuri Pascu;
  • Proiect “Marcat prin jar” (pop simfonic - CD demo), Izo Blue Studio (2006).

Site: www.cae.ro

Linkuri: